逍遥游读音注解?
逍遥游xiāoyáoyóu《庄子》篇名。篇中借用大鹏和小鸠﹑大椿和朝菌的比喻,说明任何事物都不能超越自己本性和客观环境,主张各任其性,放弃一切大小﹑荣辱﹑死生﹑寿夭的差别观念,便能逍遥自在,无往而不适。后用以指自由自在,无拘无束的游玩。
逍遥游注音版全部原文?
逍xiāo遥yáo游yóu
北běi冥míng有yǒu鱼yú,其qí名míng为wéi鲲kūn。鲲kūn之zhī大dà,不bù知zhī其qí几jǐ千qiān里lǐ也yě。化huà而ér为wéi鸟niǎo,其qí名míng为wéi鹏péng。鹏péng之zhī背bèi,不bù知zhī其qí几jǐ千qiān里lǐ也yě。怒nù而ér飞fēi,其qí翼yì若ruò垂chuí天tiān之zhī云yún。是shì鸟niǎo也yě,海hǎi运yùn则zé将jiāng徙xǐ于yú南nán冥míng。南nán冥míng者zhě,天tiān池chí也yě。
逍遥游中的几个字的读音
- 而后乃今培风 的 培 读什么,我怎么听我们老师读的是bei()还有 而征一国者 的 而 读 er()还是nai()还是neng()
- 第一个: píng fēng 培 风 “培”通假“慿”(píng),即为“凭借”。——王念孙 《读书杂志馀编·庄子》:“培之言冯也,冯,乘也,风在鹏下,故言负;鹏在风上,故言冯……冯与培声相近,故义亦相通。” 第二个: “而征一国者”的“而”现在教科书有争议:1、旧苏教版高中《语文》第五册译为“而取得一国之人的信任的人”。可见,编者是将“而”当做顺接连词来理解。2、新版本中注释“而”通“能”(耐-能古音同),所以现在读作neng 如:清代学者惠栋曾指出先秦古籍多以“而”为“能”。——子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”(《论语·宪问》)子路问怎样侍奉国君。孔子说:“不要欺骗他,当能犯颜谏诤。”